Adrià Martín-Mor
Adrià Martín-Mor, Ph.D.
Assistant Professor of Translation Studies
California State University, Long Beach
1250 Bellflower Blvd.
Long Beach, CA 90840
Adria.MartinMor@csulb.edu | Office: AS-324
Research Interests
Adrià Martín-Mor’s research interests are related primarily to translation technologies, with a focus on machine translation and free and open-source software. He is also interested in minoritized languages, mainly Catalan and Sardinian, and the way how technologies can contribute to preserving language diversity.
Education
- 2011 Universitat Autònoma de Barcelona, Ph.D., Translation Studies.
- 2007 Universitat Autònoma de Barcelona, M.A., Translation, Interpreting and Intercultural Studies.
- 2006 Universitat Autònoma de Barcelona, B.A., Translation and Interpreting.
Teaching (experience, interests):
Adrià Martín-Mor’s teaching interests are related to translation technologies at various levels (B.A., M.A., Ph.D.), including CAT tools, machine translation, free and open-source software.
- Spring 2021-Present: Assistant Professor of Translation Studies at California State University, Long Beach
- 2018-Present: Serra-Húnter fellow at DTIEAO (UAB)
- 2015-2019: Visiting Professor at Dipartimento di filologia, letteratura e linguistica (Università degli Studi di Cagliari, Sardinia).
- 2017-2018: post-doctoral researcher at DTIEAO (UAB).
- 2006-2017: adjunct professor at DTIEAO (UAB).
Publications:
Articles:
- Martín-Mor, Adrià; Ballone, Francesc (2020). “Tecnologies lingüístiques per a llengües minoritzades: el cas de l’alguerès”. Revista de Llengua i Dret, 73, 82-93. ISSN 2013-1453. http://dx.doi.org/10.2436/rld.i73.2020.3397.
- Martín-Mor, Adrià (2019). “Limbas minorizadas e ativismu linguìsticu in s’acadèmia”. América Crítica, 3(2), 81-89. ISSN: 2532-6724. http://dx.doi.org/10.13125/americacritica/3964.
- Martín-Mor, Adrià (2019). “Do Translation Memories Affect Texts? Results of the TRACE Project”. Perspectives: studies in translation theory and practice. ISSN: 0907-676X. https://doi.org/10.1080/0907676X.2018.1459753.
- Martín-Mor, Adrià (2018). “Impostazione e struttura di un corso intensivo avanzato di tecnologie per la traduzione”. InTRAlinea, 20. ISSN: 1827-000X.
- Doğru, Gökhan; Martín-Mor, Adrià & Aguilar-Amat, Anna (2018). “Parallel Corpora Preparation for Machine Translation of Low-Resource Languages: Turkish to English Cardiology Corpora”. MultilingualBIO: Multilingual Biomedical Text Processing, 12. URL: https://multilingualbio.bsc.es/wp-content/uploads/2018/03/LREC-2018-PROCEEDINGS-MultilingualBIO.pdf.
- Martín-Mor, Adrià (2017a). “Technologies for Endangered Languages: the Languages of Sardinia as a Case in Point”. Mtm: minor translating major, major translating minor, minor translating minor, 9, 365-396. ISSN: 1791-8421. URL: https://ddd.uab.cat/record/196358?ln=en.
- Martín-Mor, Adrià (2017b). “MTradumàtica: Statistical Machine Translation Customisation for Translators”. Skase Journal of Translation and Interpretation, 10(1), 25-39. ISSN: 1336-7811. URL: http://www.skase.sk/Volumes/JTI12/pdf_doc/02.pdf
- Martín-Mor, Adrià; Peña-Irles, Víctor (2017). “Creació d’un motor de TAE especialitzat en farmàcia i medicina per a la combinació romanés-castellà”. Linguamática, 9(2), 45-53. URL: https://doi.org/10.21814/lm.9.2.254.
- Martín-Mor, Adrià; Piqué Huerta, Ramon (2017). “MTradumàtica i la formació de traductors en Traducció Automàtica Estadística”. Revista Tradumàtica, 15. ISSN: 1578-7559. URL: https://doi.org/10.5565/rev/tradumatica.199
- Tyers, Francis M.; Alòs i Font, Hèctor; Fronteddu, Gianfranco; Martín-Mor, Adrià (2017). “Rule-Based Machine Translation for the Italian–Sardinian Language Pair”. The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, 108. ISSN: 0032-658. URL: https://ufal.mff.cuni.cz/pbml/108/art-tyers-font-fronteddu-martin-mor.pdf
- Martín-Mor, Adrià (2016). “La localització de l’apli de missatgeria Telegram al sard: l’experiència de Sardware i una aplicació docent”. Revista Tradumàtica, 14. ISSN: 1578-7559. URL: http://revistes.uab.cat/tradumatica/article/view/176 | Sardinian version: http://revistes.uab.cat/tradumatica/article/view/176/pdf_36
- Beccu, Alessandro; Martín-Mor, Adrià (2016). “Sa tradutzione de Facebook in sardu”. Revista Tradumàtica, 14. ISSN: 1578-7559. URL: http://revistes.uab.cat/tradumatica/article/view/179/pdf_33 | Catalan version: http://revistes.uab.cat/tradumatica/article/view/179/pdf_32
- Martín-Mor, Adrià; Sánchez-Gijón, Pilar (2016). “Machine Translation and Audiovisual products: A case study”. Jostrans. The Journal of Specialised Translation, 26. ISSN: 1740-357X. URL: http://jostrans.org/issue26/art_martin.php
- Martín-Mor, Adrià (2013). “Eines i processos per a l’elaboració d’una tesi doctoral”. Revista Tradumàtica, 11. ISSN: 1578-7559. URL: http://revistes.uab.cat/tradumatica/article/view/39
- Martín-Mor, Adrià (2012a). “Le tecnologie della traduzione e il loro effetto nei testi. Design sperimentale e risultati preliminari di uno studio con strumenti CAT”. Rivista Internazionale di Tecnica della Traduzione/International Journal of Translation 14. ISSN: 88-8303-025-7. Online version: http://www.openstarts.units.it/dspace/handle/10077/9780
- Martín-Mor, Adrià (2012b). “Valoració d’un curs de tecnologies de la traducció a distància”. Revista Tradumàtica, 10. ISSN: 1578-7559. URL: http://revistes.uab.cat/tradumatica/article/view/16
- Martín-Mor, Adrià (2012c). “La docència universitària en català per a estudiants internacionals”. Quaderns. Revista de Traducció, 19. ISSN: 1138-5790. Online version: http://www.raco.cat/index.php/QuadernsTraduccio/article/view/257060
- Martín-Mor, Adrià et al. (2009). “La interferencia lingüística en la traducción con y sin herramientas TAO. Resultados preliminares del estudio piloto del proyecto TRACE”. Digilenguas 3. P. 497-507. ISSN: 1852-3935.
Monographs and book chapters:
- Martín-Mor, Adrià; Piqué Huerta, Ramon; Sánchez-Gijón, Pilar (2016). Tradumàtica: tecnologies de la traducció. Vic: Eumo. 141 p. ISBN: 978-84-9766-570-4.
- Martín-Mor, Adrià; Piqué Huerta, Ramon; Sánchez-Gijón, Pilar (2015). “Openness in Translators Training: A Case Study”. In: Peter Sandrini and Marta García González (eds.), Translation and Openness. Innsbruck: Innsbruck University Press. P. 145-152. ISBN: 978-3-902936-88-2.
- Martín-Mor, Adrià; Sánchez-Gijón, Pilar (2013). “Differences between translations made with and without CAT tools: An empirical approach”. In: Pilar Sánchez-Gijón, Olga Torres-Hostench and Bartolomé Mesa-Lao (eds.), Conducting Research in Translation Technologies. Oxford: Peter Lang. P. 209-226. ISSN: 1664-249X. ISBN: 978-3-0343-0994-3 (print) – 978-3-0353-0732-0 (eBook).
- Torres-Hostench, Olga; Bestué Salinas, Carmen; Biau Gil, José Ramon; Cid Leal, Pilar; Martín Mor, Adrià; Mesa-Lao, Bartolomé; Orozco, Mariana; Sánchez-Gijón, Pilar (2012). “El control de calidad de un estudio empírico-experimental en Traductología: el proyecto TRACE”. In: Susana Cruces Colado et al. (eds.), Traducir en la frontera. Granada: Atrio. P. 535-548. ISBN: 978-84-15275-07-7.
- Torres-Hostench, Olga et al. (2010). “TRACE: Measuring the impact of CAT tools on translated texts”. In: Lluïsa Gea, Isabel García Izquierdo and M. José Esteve (eds.) Linguistic and Translation Studies in Scientific Communication. Oxford: Peter Lang. P. 255-276. ISBN: 978-3-0343-0069-8.
- Sánchez-Gijón, Pilar; Aguilar-Amat, Anna; Biau Gil, José Ramon; Cid Leal, Pilar; Martín-Mor, Adrià; Mesa Lao, Bartolomé; et al. (2010). “Traducción Asistida por Ordenador: Calidad y Evaluación”. In: Nuria Edo Marzá and Pilar Ordóñez López (eds.) El lenguaje de la ciencia y la tecnología. Castelló de la Plana: Publicacions de la Universitat Jaume I. P. 89-100. ISBN: 978-84-8021-706-4.
- Martín-Mor, Adrià; Biau, José Ramon; Cid Leal, Pilar; Mesa-Lao, Bartolomé; Orozco, Mariana; Sánchez-Gijón, Pilar; Torres-Hostench, Olga. (2009). “La interferencia lingüística en la traducción con y sin herramientas TAO. Resultados preliminares del estudio piloto del proyecto TRACE”. In: Actas de las Segundas Jornadas Internacionales de Traductología: Una mirada interdisciplinaria de la traducción, Córdoba: Centro de Investigación en Traducción. ISBN: 978-950-33-0712-0. CD-ROM.
Reviews:
- Martín-Mor, Adrià (2016). “María Luisa Carrió-Pastor (ed.): Technology implementation in second language teaching and translation studies. New tools, new approaches”. Machine Translation, 30, p. 121-125. ISSN: 0922-6567. URL: https://link.springer.com/article/10.1007%2Fs10590-016-9182-y
- Martín-Mor, Adrià (2014). “CÁNOVAS, Marcos et al. (eds.). Challenges in Language and Translation Teaching in the Web 2.0 Era. Granada: Comares, 2012.”. Quaderns. Revista de Traducció, 21, p. 289-291. ISSN: 1138-5790. Available at: http://www.raco.cat/index.php/QuadernsTraduccio/article/view/284150
- Martín-Mor, Adrià (2013). “O’HAGAN, Minako (ed.). Translation as a Social Activity. Community Translation 2.0. Anvers: Artesis University College Antwerp. Department of Translators.”. Quaderns. Revista de Traducció, 20, p. 305-308. ISSN: 1138-5790. Available at: http://www.raco.cat/index.php/QuadernsTraduccio/article/view/265478
Awards/Grants:
- 2019: “Si moves sa limba, sa limba ti movet” award, by Istituto di Studi e Ricerche Camillo Bellieni (Sardinia), to Sardware, for their contribution to the Sardinian language in the digital field.
- February-June 2011: Research stay at the Corpus Linguistics and Translation Studies group, led by Dr. Silvia Bernardini (Università di Bologna, Forlì, Italy). Funded by the Catalan government.
- March-June 2010: Research stay at the Localisation Research Centre, led by Dr. Reinhard Schäler (University of Limerick, Ireland). Funded by the Spanish Ministry of Education.
- Teaching experiences at the University of Trieste (Italy, 2010) and at the University of Bologna (Italy, 2014), granted by the Teaching Staff Mobility programme (2010).
Relevant Links: