Giulia Togato, Ph.D.
Giulia Togato, Ph.D.
Assistant Professor of Translation Studies
California State University, Long Beach
1250 Bellflower Blvd.
Long Beach, CA 90840
Giulia.Togato@csulb.edu | Office: AS-323
Dr. Togato’s interdisciplinary research merges the fields of cognitive psychology and translation. She has recently started The Think2Talk Lab, hosted by the RGRLL Department at CSULB, where she investigates the interaction between Cognition, Translation and Bilingualism. She explores the different ways in which bilinguals and translators handle their languages from the psycholinguistic point of view, focusing on the cognitive regulation of resources underlying consistent practice in their specific tasks. Her research interests include cognitive and emotional aspects of language processing in translation and bilingualism, figurative language processing and embodied cognition in the first and second language of translators and bilinguals, automaticity and cognitive control in translation and bilingualism.
PhD in Experimental Psychology and Behavioral Neuroscience (University of Granada, Spain)
Master of Science in Experimental Psychology and Behavioral Neuroscience (University of Granada, Spain)
Master of Arts in Translation and Interpreting (University of Granada, Spain)
BA (Laurea) in Translation, Interpreting and Intercultural Communication (Forlì, University of Bologna, Italy)
- Consecutive Interpreting (Spanish) (SPAN 464; forthcoming)
- Psycholinguistics of Translation and Bilingualism (TRST 435/535)
- Research Methods for Translators and Multilingual Experts (TRST 696; forthcoming)
- Spanish Translation (SPAN 461)
- Theory Informed Practices and Perspectives in Translation (TRST 500 forthcoming)
- Translation: Ethics, Theory, Practice (TRST 301)
- Translation: Meaning in Transit (TRST 201)
- Advanced Oral Communication in Spanish (upper division)
- Italian Language (upper division)
- Psycholinguistics of English (upper division)
- Psycholinguistics of Spanish (upper division)
- Translation English-Spanish (upper division)
- Independent Studies in Culture Shock (upper division)
Select Publications (Peer Reviewed)
- Togato, G., Macizo, P., & Bajo, T. (Accepted, Forthcoming). Automaticity and cognitive control in bilingual and translation expertise.
- Togato, G., & Macizo, P. (Accepted, Forthcoming). Cognitive flexibility in interpreting.
- Togato, G., & Macizo, P. (Accepted, Forthcoming). Procesos cognitivos en bilingüismo y traducción.
- Togato, G., & Macizo, P. (Accepted, Forthcoming). Translation and bilingualism through the lens of cognition.
- Togato, G., Andras, F., Miralles, E., & Macizo, P. (2021). Motor Processing modulates word comprehension. British Journal of Psychology. doi: https://doi.org/10.1111/bjop.12507
- Togato, G., & Macizo, P. (2020). Competition and Working Memory in sentence reading: Evidence from Spanish. Canadian Journal of Experimental Psychology. doi: http://dx.doi.org/10.1037 /cep0000201
- Togato, G. (2020). (Translator). Memoria, 2nd Edition (reviewed and updated). Baddeley, A. D., Eysenck, M. W. & Anderson, MC. Madrid: Alianza Editorial. ISBN: 9788491817833.
- Togato, G. (2019). (Translator). La Ilusión de la Felicidad. Cederström, C. Madrid: Alianza Editorial. ISBN: 9788491814603.
- Ruiz, A., Togato, G., & Macizo, P. (2017). Individual differences in banknote processing: The role of altruism. Journal of Cognitive Psychology 29(2), 169-183. doi: https://doi.org/10.1080/20445911.2016.1237954
- Togato, G., Paredes, N., Macizo, P., & Bajo, T. (2017). Syntactic processing in professional interpreters: Understanding ambiguous sentences in reading and translation. Applied Linguistics, 1-19. doi: https://doi.org/10.1093/applin/amv054
- Togato, G. (2010). (Translator) Memoria. Baddeley, A. D., Eysenck, M. W. & Anderson, MC. Madrid: Alianza Editorial. ISBN: 9788420669434.
Competitive Research Grants
- PI Research Grant RSCA-FSG 2022 by the College of Liberal Arts at California State University, Long Beach. Project: “Emolingüa II”.
- PI Research Grant RSCA-FSG 2021 by the College of Liberal Arts at California State University, Long Beach. Project: “Emolingüa”.
- PI Marie Skłodowska-Curie Actions (MSCA). European Union. Project: “Emolingüa”. Seal of Excellence granted.
- Post-Doctoral Fellowship in project “Transfer of Cognitive Neuroscience from the laboratory to language learning”. Project PCIN.2015.132. (Granada, Spain).
- International Mobility Fellowship (Pennsylvania State University, State College, USA) for researchers by the Spanish Ministry of Economy and Competitiveness. Project EDU2008-01111. (Granada, Spain).
- International Mobility Fellowship (Concordia University, Montreal, Canada) for researchers by the Spanish Ministry of Economy and Competitiveness. Project EDU2008-01111. (Granada, Spain).
- Funding for Young Research Projects by the Spanish Society of Experimental Psychology. (Granada, Spain).
- Pre-Doctoral Fellowship in project “Inhibitory Control of Memory”. Project EDU2008-01111. (Granada, Spain).
- Technical support for research activities (Fellowship) in project “Memory and attentional processes in bilinguals and translators”. Project PO7-HUM-2510. (Granada, Spain).
- Translator and Lexicographer (Fellowship) at Berca Translations, MTC Soft Granada in project “Intelligent Tagging and Advanced Rich Media File Search, (Strategic Actions in Telecommunication and Information Society; I+D+i)”. Project TSI-020603-2012-35. (Granada, Spain).
- Head of The Think2Talk Lab (Cognition * Translation * Bilingualism @The Beach)
- Certified Member of ACE Traductores Spain
- Associate Editor at Psicológica Journal
- The Think2Talk Lab (coming soon!)
- ResearchGate profile: https://www.researchgate.net/profile/Giulia-Togato
- The Translation Bistro blog: https://thetranslationbist.wixsite.com/website
- The Clorinda Donato Center: https://www.csulb.edu/clorinda-donato-center
- Memory and Language Research Group: http://memory.ugr.es/
- Psicológica Journal: https://bit.ly/2XEPvI3
- ACE Traductores: https://ace-traductores.org