Giulia Togato, Ph.D.

Giulia Togato, Ph.D.

Assistant Professor of Translation StudiesGIULIA TOGATO WEBPAGE PHOTO
California State University, Long Beach
1250 Bellflower Blvd.
Long Beach, CA 90840
Giulia.Togato@csulb.edu | Office: AS-323

Research Interests

Dr. Togato’s interdisciplinary research merges the fields of cognitive psychology and translation studies. She has recently started The Think2Talk Lab, hosted by the RGRLL Department at CSULB, where she investigates the interaction between cognition, professional translation, and bilingualism. She explores the different ways in which untrained bilinguals and professional translators handle their languages from the psycholinguistic point of view, focusing on the cognitive regulation of resources underlying consistent practice in their specific tasks. Her research interests include cognitive and emotional aspects of language processing in translation and bilingualism, figurative language processing and embodied cognition in the first and second language of translators and bilinguals, automaticity and cognitive control in translation and bilingualism. Dr. Togato teaches a variety of courses at CSULB, specifically 4 courses per semester on a rotational basis, amongst the ones listed below.

Education 

  • PhD in Experimental Psychology and Behavioral Neuroscience (University of Granada, Spain)
  • Master of Science in Experimental Psychology and Behavioral Neuroscience (University of Granada, Spain)
  • Master of Arts in Translation and Interpreting (University of Granada, Spain)
  • BA (Laurea) in Translation, Interpreting and Intercultural Communication (Forlì, University of Bologna, Italy)

Teaching at CSULB

  • Consecutive Interpreting (English/Spanish) (SPAN 464)
  • Psycholinguistics (LING 438/538; 1 postgraduate section)
  • Psycholinguistics (PSY 438)
  • Psycholinguistics of Translation and Bilingualism (TRST 435/535; 1 postgraduate section)
  • Research Methods for Translators and Multilingual Experts (TRST 696; postgraduate course)
  • Written Translation (English/Spanish) (SPAN 461)
  • Theory Informed Practices and Perspectives in Translation (TRST 500; postgraduate course)
  • Translation: Ethics, Theory, Practice (TRST 301)
  • Translation: Meaning in Transit (TRST 201)
  • Written and Sight Translation (English/Spanish) (SPAN 462)

Teaching (prior institutions)

  • Advanced Oral Communication in Spanish (upper division)
  • Italian Language (upper division)
  • Psycholinguistics of English (upper division)
  • Psycholinguistics of Spanish (upper division)
  • Translation English/Spanish (upper division)
  • Independent Studies in Culture Shock (upper division)

Selected Publications (Peer Reviewed)

Editorial Translations

  • Togato, G. (2020). (Translator, 595 pages). Memoria, 2nd Edition (reviewed and updated). Baddeley, A. D., Eysenck, M. W. & Anderson, MC. Madrid: Alianza Editorial. ISBN: 9788491817833.
  • Togato, G. (2019). (Translator, 172 pages). La Ilusión de la Felicidad. Cederström, C. Madrid: Alianza Editorial. ISBN: 9788491814603.
  • Togato, G. (2010). (Translator, 464 pages). Memoria. Baddeley, A. D., Eysenck, M. W. & Anderson, MC. Madrid: Alianza Editorial. ISBN: 9788420669434.

Research papers: published and submitted.

  • Togato, G. (submitted).
  • Togato, G., Macizo, P. (submitted).
  • Togato, G., Macizo, P., & Bajo, T. (submitted).
  • Togato, G., Macizo, P., & Bajo, T. (submitted).
  • Togato, G., & Macizo, P. (2023). Cognitive flexibility in interpreting. In Ferreira, A., & Schwieter, J.W. (Eds.). The Routledge Handbook of Translation, Interpreting and Bilingualism. New York: Routledge.  http://doi.org/10.4324/9781003109020-23
  • Togato, G., Bajo, M., & Macizo, P. (2022). Idiomaticity as a tool to explore automaticity and control in bilinguals and translators. Proceedings of the 13th International Conference of Experimental Linguistics. http://doi.org/10.36505/ExLing-2022/13
  • Togato, G., & Macizo, P. (2022). Bilingualism and translation through the lens of cognition. In Muñoz, R., & Franco Aixela, J. (Eds.). ENTI. Granada: AIETI. https://doi.org/10.5281/zenodo.6363387
  • Togato, G., Macizo, P., & Bajo, T. (2022). Automaticity and cognitive control in bilingual and translation expertise. Canadian Journal of Experimental Psychology 76(1), 29-43. https://doi.org/10.1037/cep0000268
  • Togato, G., & Macizo, P. (2022). Bilingüismo y traducción: aspectos cognitivos. In Muñoz, R., & Franco Aixela, J. (Eds.). ENTI. Granada: AIETI. https://doi.org/10.5281/zenodo.6363396
  • Togato, G., Andras, F., Miralles, E., & Macizo, P. (2021). Motor Processing modulates word comprehension. British Journal of Psychology, 112(4), 1028-1052. Double blind peer reviewed. 5-year impact factor: 3.239. https://doi.org/10.1111/bjop.12507
  • Togato, G., & Macizo, P. (2020). Competition and Working Memory in sentence reading: Evidence from Spanish. Canadian Journal of Experimental Psychology 74(4), 316-329. https://doi.org/10.1037/cep0000201
  • Ruiz, A., Togato, G., & Macizo, P. (2017). Individual differences in banknote processing: The role of altruism. Journal of Cognitive Psychology, 29(2), 169-183. https://doi.org/10.1080/20445911.2016.1237954
  • Togato, G., Paredes, N., Macizo, P., & Bajo, T. (2017). Syntactic processing in professional interpreters: Understanding ambiguous sentences in reading and translation. Applied Linguistics, 38(4), 581–598.

Competitive Research Grants

  • PI Research Grant RSCA-FSG 2023 by the College of Liberal Arts at California State University, Long Beach. Project: “Emolingüa III”.
  • PI Research Grant RSCA-FSG 2022 by the College of Liberal Arts at California State University, Long Beach. Project: “Emolingüa II”.
  • PI Research Grant RSCA-FSG 2021 by the College of Liberal Arts at California State University, Long Beach. Project: “Emolingüa”.
  • PI Marie Skłodowska-Curie Actions (MSCA). European Union. Project: “Emolingüa”. Seal of Excellence granted.

Competitive Research Fellowships

  • Post-Doctoral Fellowship in project “Transfer of Cognitive Neuroscience from the laboratory to language learning”. In Project PCIN.2015.132. (University of Granada, Spain).
  • International Mobility Fellowship for FPI researchers by the Spanish Ministry of Economy and Competitiveness(Pennsylvania State University, State College, USA). In Project EDU2008-01111. (University of Granada, Spain).
  • International Mobility Fellowship for FPI researchers by the Spanish Ministry of Economy and Competitiveness(Concordia University, Montreal, Canada). In Project EDU2008-01111. (University of Granada, Spain).
  • Funding for Young Research Projects by the Spanish Society of Experimental Psychology. (Granada, Spain).
  • Pre-Doctoral Fellowship by the Spanish Ministry of Economy and Competitiveness. In Project EDU2008-01111. (University of Granada, Spain).
  • Fellowship in technical support for research activities. In project PO7-HUM-2510. (University of Granada, Spain).
  • Fellowship as translator and lexicographer at BercaTranslations (MTC Soft Granada). In project TSI-020603-2012-35 (I+D+i). (University of Granada, Spain).

Other

  • Head of The Think2Talk Lab (Psycholinguistics of Professional Translation and Bilingualism)
  • Certified Member of ACE Traductores (Spain)

Useful Links